Typepad


  • PageRank Google
    PageRank Actuel
My Photo

L'image du mois

  • septembre07

    Manhattan/panorama
    © F. Chareix, 2007

Geolocalisation

Rationalité classique

Société Française d’Histoire des Sciences et des Techniques (SFHST)

Visites

  • Find broken links on your website for free with LinkTiger.com

  • Voir les stats

Recherche web

« Leçon d'épistémologie : logique et mathématiques. Textes de Poincaré et Galilée | Accueil | Leçon d'épistémologie : la géométrie et le livre de la nature »

jeudi 29 novembre 2007

Le mouvement relatif : Galilée (1)

Voici les textes dont nous discuterons en séance, ce jeudi 29 novembre.

Galilée : la méthode, le peintre, l’alphabet et la philosophie naturelle

Ma, signor Simplicio mio, come l'esser le cose disseminate in qua e in là non vi dà fastidio, e che voi crediate con l'accozzamento e con la combinazione di varie particelle trarne il sugo, questo che voi e gli altri filosofi bravi farete con i testi d'Aristotile, farò io con i versi di Virgilio o di Ovidio, formandone centoni ed esplicando con quelli tutti gli affari de gli uomini e i segreti della natura. Ma che dico io di Virgilio o di altro poeta? io ho un libretto assai piú breve d'Aristotile e d'Ovidio, nel quale si contengono tutte le scienze, e con pochissimo studio altri se ne può formare una perfettissima idea: e questo è l'alfabeto; e non è dubbio che quello che saprà ben accoppiare e ordinare questa e quella vocale con quelle consonanti o con quell'altre, ne caverà le risposte verissime a tutti i dubbi e ne trarrà gli insegnamenti di tutte le scienze e di tutte le arti, in quella maniera appunto che il pittore da i semplici colori diversi, separatamente posti sopra la tavolozza, va, con l'accozzare un poco di questo con un poco di quello e di quell'altro, figurando uomini, piante, fabbriche, uccelli, pesci, ed in somma imitando tutti gli oggetti visibili, senza che su la tavolozza sieno né occhi né penne né squamme né foglie né sassi: anzi pure è necessario che nessuna delle cose da imitarsi o parte alcuna di quelle, sieno attualmente tra i colori, volendo che con essi si possano rappresentare tutte le cose; ché se vi fussero, verbigrazia, penne, queste non servirebbero per dipignere altro che uccelli o pennacchi. [135]

Mon cher Simplicio, puisque cela ne vous ennuie pas que les choses soient disséminées çà et là et que vous croyez pouvoir mélanger et combiner les différentes parties pour en tirer le suc, comme vous et les autres philosophes habiles avec les textes d'Aristote, je vais, avec les vers de Virgile ou d'Ovide, composer des centons et expliquer grâce à eux toutes les affaires des hommes et tous les secrets de la nature. Mais pourquoi parler de Virgile ou d'un autre poète? J'ai un petit livre bien moins long qu'Aristote ou Ovide, qui contient toutes les sciences et n'exige pas une longue étude pour qu'on s'en forme une idée parfaite : c'est l'alphabet; qui saura assembler de manière ordonnée les voyelles et les consonnes y puisera les réponses les plus vraies à toutes les questions, et en tirera les enseignements de toutes les sciences et de tous les arts; c'est exactement ainsi qu'un peintre, avec les différentes couleurs simples, placées les unes à côté des autres sur sa palette, sait, mêlant un peu de l'une avec un peu de l'autre et encore un peu d'une troisième, figurer des hommes des plantes, des édifices, des oiseaux, des poissons, en un mot imiter tous les objets visibles; et pourtant, sur sa palette, il n'y a pas d'yeux, de plumes, d'écailles, de feuilles ou de pierres. Au contraire même rien de ce qu'il va imiter aucune des parties ne doit avoir sa place parmi les couleurs, s'il veut pouvoir tout représenter avec elles; si, par exemple, il y avait des plumes, elles ne pourraient servir à peindre que des oiseaux ou des plumets[1]."

Galilée : le principe du mouvement relatif

Sia dunque il principio della nostra contemplazione il considerare che qualunque moto venga attribuito alla Terra, è necessario che a noi, come abitatori di quella ed in conseguenza partecipi del medesimo, ei resti del tutto impercettibile e come s'e' non fusse, mentre che noi riguardiamo solamente alle cose terrestri; ma è bene, all'incontro, altrettanto necessario che il medesimo movimento ci si rappresenti comunissimo di tutti gli altri corpi ed oggetti visibili che, essendo separati dalla Terra, mancano di quello. [140]

 

Référence à Kepler sur la disproportion du Ptolémaisme

Kepler, De stella nova (1606) : "il est plus difficile d'étendre l'accident au-delà de la mesure du sujet que d'accroître le sujet sans l'accident : ce que fait Copernic en auglentant l'orbe des étoiles fixes sans lui donner le mouvement est donc plus vraisemblable que ce que fait Ptolémée en augmentant le mouvement des fixes jusqu'à leur donner une vitesse immense".

Difficilius est accidens præter modulum subiecti intendere, quam subiectum sine accidente augere: Copernicus igitur verisimilius facit, qui auget orbem stellarum fixarum absque motu, quam Ptolemæus qui auget motum fixarum immensa velocitate.[294]

Molto ragionevolmente avete dubitato, e quando verremo a trattare dell'altro movimento, vedrete di quanto intervallo abbia il Copernico superato di accortezza e perspicacità d'ingegno Tolomeo, mentre egli ha veduto quello che esso non vedde, dico la mirabil corrispondenza con la quale tal movimento si reflette in tutto il resto de i corpi celesti. [141]

Galilée : l’imperceptibilité du mouvement commun

SALV cosí mi par d'aver trovato che diversità alcuna non vi possa essere; onde io stimo il piú cercarla esser in vano. Però notate: il moto in tanto è moto, e come moto opera, in quanto ha relazione a cose che di esso mancano; ma tra le cose che tutte ne participano egualmente, niente opera ed è come s'e' non fusse: e cosí le mercanzie delle quali è carica la nave, in tanto si muovono, in quanto, lasciando Venezia, passano per Corfú, per Candia, per Cipro, e vanno in Aleppo, li quali Venezia, Corfú, Candia etc. restano, né si muovono con la nave, ma per le balle, casse ed altri colli, de' quali è carica e stivata la nave, e rispetto alla nave medesima, il moto da Venezia in Soría è come nullo, e niente altera la relazione che è tra di loro, e questo, perché è comune a tutti ed egualmente da tutti è participato; [142]

Giodano Bruno

"Ainsi se meut avec la terre tout ce qui se trouve sur la terre (…) une pierre retombera selon la même ligne [droite], quelle que soit la vitesse du navire, et à condition qu'il ne donne pas de gîte". [III, 5, Ed. Naz., 170; Paris : Eclat (Hersant), 85]

"la pierre lâchée par celui qui prend appui sur le navire et qui, par conséquent, est entraîné dans son mouvement, se voit imprimer une vertu dont est démunie la pierre lâchée par celui qui se tient à l'extérieur (…) D'où il ressort clairement que ce n'est pas du point de départ du mouvement, ni du point d'arrivée, ni de l'intermédiaire parcouru que naît la vertu d'un déplacement en ligne droite; mais de l'efficace de la vertu imprimée originellement, dont dépend toute la différence". [Ibidem, p. 86]

Galilée – Paradoxes de l’infini appliqué à la simplicité de la relativité

SALV : ; e quando per muover l'universo ci voglia una virtú finita, benché grandissima in comparazione di quella che basterebbe per muover la Terra sola, non però se n'impiegherebbe maggior parte dell'infinita, né minore sarebbe che infinita quella che resterebbe oziosa; talché l'applicar per un effetto particolare un poco piú o un poco meno virtú non importa niente: [149]

Et si pour mouvoir l'univers il faut une vertu finie, fût-elle très grande par rapport à celle qui suffirait à mouvoir la Terre seule, elle n'emploierait cependant pas une plus grande partie de l'infinie, et celle qui demeurerait inemployée ne serait pas moins infinie, si bien qu'il n'importe en rien que l'on applique un peu plus ou un peu moins de puissance pour produire un effet particulier.



[1] Dialogo, Ed. Naz. VII, 134-135

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/t/trackback/170333/23767746

Voici les sites qui parlent de Le mouvement relatif : Galilée (1):

Commentaires

Poster un commentaire

Si vous avez un compte TypeKey ou TypePad, merci de vous identifier

Blog powered by TypePad

Date & heure

  • Nous sommes le

juin 2008

dim. lun. mar. mer. jeu. ven. sam.
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Neopod

Météo

Le Mur des sons (iTunes)

Moteur de recherche interne

Skype!

Articles sur ce site